-
1 внимание
1) attention f2) ( предупредительность) prévenance f, attentions f pl* * *с.1) attention fобрати́ть внима́ние на... — prêter attention à...; faire attention à...
обрати́ть, привле́чь чьё-либо внима́ние к... — attirer l'attention de qn sur...
удели́ть внима́ние кому́-либо, чему́-либо — accorder son attention à qn, à qch
приня́ть во внима́ние — prendre en considération
оста́вить без внима́ния что́-либо — ne pas tenir compte de qch, ne pas retenir qch
он весь внима́ние — il est tout yeux et tout oreilles
принима́я во внима́ние — étant donné que...; vu que...; prenant en considération que...; considérant que...
не обраща́йте внима́ния! — ne faites pas attention!
внима́ние! — attention!; garde à vous!
2) ( предупредительное отношение) attention f, égards m pl, prévenances f plпо́льзоваться внима́нием, быть в це́нтре внима́ния — être un objet d'attention
* * *n1) gener. sollicitude, égard, intérêt, attention, audience2) colloq. oyé (âîâèôàñ äôà ïðîâôåœåíîà âíîìàíîà, ïîêåòñà oyé, oyé! îôî oyez, oyez!) -
2 глядеть
разг.1) ( смотреть) regarder vtгляде́ть и не нагляде́ться — ne pas se lasser de regarder
при́стально гляде́ть — fixer vt
2) перен. (виднеться, выглядывать) se montrer, apparaître vi3) ( быть обращённым в какую-либо сторону) donner sur qch ( об окнах); être braqué ( о дулах орудий)4) ( иметь вид) avoir l'airгляде́ть геро́ем — avoir l'air d'un héros (придых.)
5) ( присматривать) surveiller qn, qch; veiller vi à qch, sur qchгляде́ть, что́бы... — veiller à ce que (+ subj)
6) ( обращать внимание) faire attention à••гляде́ть в о́ба — ouvrir l'œil
гляде́ть сквозь па́льцы — regarder à travers ses doigts, fermer les yeux sur qch
не́чего на него́ гляде́ть — ne faites pas attention à lui
гляде́ть не́ на что — ça ne mérite pas un regard ( или l'attention)
как (бу́дто, сло́вно) в во́ду гляде́л — прибл. il a vu clair tout de suite; comme s'il était sorcier
на́ ночь гля́дя — à la nuit tombante
подписа́ть не гля́дя — signer les yeux fermés
он того́ гляди́ и просту́дится, упадёт и т.п. — il risque de prendre froid, de tomber, etc.; je crains qu'il ne prenne froid, qu'il ne tombe, etc.
гля́дя на... ( по примеру) — à l'exemple de...
* * *v1) gener. regarder2) colloq. piger3) simpl. défrimer (на кого-л.) -
3 нужно
1) ( необходимо сделать) il faut, il est nécessaire deмне ну́жно (бу́дет) идти́ на рабо́ту — il faut que j'aille à mon travail (à mon bureau, à l'usine, etc.)
2) (требуется, необходимо иметь) перев. выражением avoir besoin de qn, de qch; или перев. гл. falloir viему́ ну́жно для э́того... рубле́й — pour cela il a besoin de... roubles, il lui faut pour cela... roubles
что вам ну́жно? (что вы хотите?) — que désirez-vous?
я нашёл то, что мне ну́жно — j'ai trouvé mon affaire
э́то как-раз то, что мне ну́жно — c'est justement ce qu'il me faut
ему́ не ну́жно приходи́ть — il n'a pas besoin de venir
ну́жно бы́ло ви́деть, как он обра́довался! — il fallait voir sa joie!
не ну́жно расстра́иваться — прибл. ne vous en faites pas
••о́чень (мне) ну́жно! ирон. — je m'en moque pas mal!
* * *predic.gener. (кому-л.)(требуется, что-л.)... recherche... (Les sélectionneurs recherchent des sources de résistances durables.), il faut, il s'agit de(...) -
4 беспокоить
1) ( волновать) inquiéter vt2) ( мешать) déranger vtбеспокоиться — ( волноваться) s'inquiéter ( de qch); ( утруждать себя) se déranger
* * *меня́ беспоко́ит его́ здоро́вье — sa santé m'inquiète
2) ( мешать) déranger vt, gêner vt ( стеснять); incommoder vt, importuner vt ( причинять неудобство)шум беспоко́ит больно́го — le bruit dérange le malade
* * *v1) gener. chatouiller (противника), chipoter, donner de l'ombrage, fatiguer, inquiéter, molester, préoccuper, tracasser, troubler, harceler, importuner, tourmenter, gêner, déranger, incommoder2) colloq. tarabuster, tenir (qn), turlupiner3) obs. soucier4) liter. chiffonner5) busin. déranger (qn) -
5 Не томите нас
ngener. Ne nous faites pas languir davantage. (говорите скорее) -
6 мудрить
разг.subtiliser vt, se perdre dans des subtilités (byzantines), vouloir couper un cheveu en quatreне мудри́те! — ne faites pas le malin!
* * *v1) gener. raffiner, sophistiquer, quintessencier, subtiliser2) obs. alambiquer3) busin. chercher midi à quatorze heures4) phras. Couper les cheveux en trois -
7 не будьте дураками
prepos.gener. ne faites pas les idiots -
8 не валяйте дурака
ncolloq. ne faites pas la bête -
9 не притворяйтесь наивным
prepos.gener. ne faites pas l'enfantDictionnaire russe-français universel > не притворяйтесь наивным
-
10 огорчаться
см. огорчитьсяне огорча́йтесь! — ne vous en faites pas!
* * *v1) gener. être consterné, en faire une jaunisse, se chagriner, se faire du mauvais sang, se peiner2) simpl. se faire du suif -
11 портить
1) ( что-либо) gâter vt, abîmer vt, gâcher vt; endommager vt, détériorer vt ( повреждать); détraquer vt (механизм; нервы); délabrer vt, donner une indigestion ( желудок); ruiner vt ( здоровье)по́ртить удово́льствие — gâter le plaisir
э́то мне по́ртит аппети́т — ça me coupe l'appétit
не по́ртите себе́ не́рвы — ménagez vos nerfs [nɛr]; ne vous faites pas de bile (fam)
2) ( кого-либо - нравственно) gâter vt; corrompre vt, pervertir vt, dépraver vt ( развращать)••по́ртить себе́ кровь — se faire du mauvais sang
* * *v1) gener. avarier, brûler, délabrer, dérégler (механизм), déshonorer, détériorer, empoissonner, flanquer la vérole, foutre la vérole, mutiler, pourrir, user, vandaliser, agresser, altérer, démolir, dénaturer, déranger, dérégler (нравы, поведение), tuer, abâtardir, abîmer, casser (продукт), corrompre, dégrader, dépraver, déprécier, détraquer, encanailler, gâcher, gâter, pervertir, rompre, ruiner, vicier, galvauder2) colloq. fusiller, massacrer, amocher, esquinter3) liter. empoisonner, empester, infecter, contaminer4) rare. tarer5) chem. attaquer6) argo. dégrainer -
12 употребляется в выражениях, обозначающих подобие
vgener. (le указывает на то, что существительное обозначает весь класс предметов) lazzi (ñ èôàèîôàìî faire, jouer: ne faites pas les idiots íå áæäüòå äæðàûàìî)Dictionnaire russe-français universel > употребляется в выражениях, обозначающих подобие
-
13 скромничать
-
14 bête
(f) зверь, животное♦ bête à concours (ирон.) зубрила♦ bête brute скотина; грубое животное (о человеке)♦ bête de somme вьючное животное♦ bête noire предмет особой ненависти♦ bête puante гад ползучий♦ bonne bête глупый, но добрый (человек)♦ être livré aux bêtes быть брошенным на растерзание♦ être malade comme une bête [ un chien] быть тяжело больным♦ frapper comme sur bête morte бить куда попало♦ grosse bête (шутл.) дуралей, дурачок♦ [lang name="French"]morte la bête, mort le venin мёртвый враг не опасен♦ ne faites pas la bête! не стройте из себя дурака!♦ regarder qn comme une bête curieuse таращиться на кого-л.1) окрепнуть, набраться сил2) выкарабкаться из какой-л. беды♦ [lang name="French"]sale bête, sale brute (ругат.) грязная скотина; дрянь♦ travailler comme une bête работать как вол -
15 не стройте из себя дурака!
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > не стройте из себя дурака!
-
16 как
1) вопр. и косвенно-вопр. commentа что́ как... — et si (+ imparf)
а что́ как спро́сят! — et si l'on demandait!
как пройти́, прое́хать куда́-либо — quel chemin faut-il prendre pour aller..., par où faut-il passer pour aller...
2) относ. comme (в смысле "так, как"); или перев. оборотом с infin ("что")я поступи́л, как вы мне сказа́ли — j'ai agi comme vous me l'avez dit
я ви́дел, как он бежа́л к реке́ — je l'ai vu courir vers la rivière
3) воскл. comment; que, commeкак краси́во! — que c'est beau!, quelle beauté!
как! он уе́хал? — comment! il est parti?
как я его́ жале́ю! — que je le plains!, comme je le plains!
4) сравн. comme; en ("в качестве", тк. при подлеж.)бе́лый как снег — blanc comme neige
как..., так и... — comme
как у нас, так и у вас — chez vous comme chez nous
как и... — ainsi que...; aussi bien que...
5) ( когда) quandприве́т твое́й сестре́, как уви́дишь её — mes amitiés à ta sœur quand tu la verras
как он уе́хал, так все его́ и забы́ли — à peine parti il fut complètement oublié
как то́лько — dès que, aussitôt que
вся́кий раз как — toutes les fois que
ме́жду тем как — alors que; tandis que
в то вре́мя как — tandis que
тогда́ как — tandis que, alors que
6) ( с тех пор как) queпрошло́ два го́да, как мы с ним познако́мились — il y a deux ans que nous avons fait sa connaissance
7) ( выражает внезапность действия) разг.как, как вдруг (+ буд. вр.) — voilà que
как (вдруг) он вско́чит! — et de bondir!
она́ как закричи́т! — et de crier
8) (в начале вводн. сл.) commeкак наприме́р — comme par exemple
как говоря́т — dit-on
как изве́стно — comme on le sait
- как раз••как таково́й — comme tel
как бу́дто (бы) — comme si (+ imparf)
де́йствуйте, как бу́дто (бы) ничего́ не́ было — faites comme si de rien n'était
зада́ча э́та как бу́дто проста́я — c'est un problème simple en apparence
как ка́жется — semble-t-il; paraît-il
как попа́ло — à la va-vite
не что ино́е, как — n'est autre chose que
как оди́н челове́к — comme un seul homme
как мо́жно бо́льше — le plus possible
как нельзя́ лу́чше — au mieux
как бы то ни́ было — quoi qu'il en soit
как (бы)... ни... — avoir beau (+ infin)
как бы он ни рабо́тал — il a beau travailler, il aurait beau travailler
как не (+ неопр.) — peut-on ne pas (+ infin)
как не ра́доваться э́тому! — peut-on ne pas en être heureux!; comment ne pas en être heureux!
вот как! разг. — tiens, tiens!
как же! разг. — sans doute!, certainement!
как же так? разг. — comment donc?
как так? разг. — comment se fait-il?
как бы не так! разг. — ah, mais non, par exemple!; plus souvent!, ouiche! (fam)
как знать? разг. — qui sait?
как когда́! разг. — ça dépend!
смотря́ как — c'est selon
я ви́дел, как его́... разг. — j'ai vu... machin (fam)
* * *1. conj.gener. autant que(...), combien, si, comme, comment2. part.gener. en manière de (...), en tant que(...), sur le pied de(...), sur un pied de(...), tel que (Noircirez le cercle sur votre feuille de réponses, tel qu'illustré ci-dessous.), à la façon de(...), à titre de(...), (например, о чем-л. отвергнутом как...) parce que (Ces études de diagrammes n'autorisent pas à rejeter parce qu'utopiques les recherches faites dans ces techniques.), en (Clinton accueilli en rock star (âàèîôîâîû)), un, tel -
17 так
1) ( таким образом) ainsiсде́лайте так! — faites ainsi!
так и́ли и́на́че — quoi qu'il en soit, de manière ou d'autre, toujours est-il que
так же, как... — de la même façon que..., ainsi que, aussi bien que
так, что́бы... — de manière que...
так тому́ и быть — ainsi soit-il
2) ( настолько) tellement, tant; si (при прил. и нареч.)он так измени́лся, что... — il a tellement changé que...
он так измени́лся! — il est bien changé!
он так силён, что... — il est si fort que...
не так ско́ро — pas si vite
бу́дьте так добры́ — ayez la bonté de...
он был так же ве́сел, как и все остальны́е — il était tout aussi gai que les autres
3) утв. частица c'est ça; ouiи́менно так — c'est bien cela
не тут, так там — si ce n'est pas ici, ce sera là
5) союз ( следовательно) doncтак вот где... — c'est donc ici...
••так как — parce que, puisque, comme
так что... — de sorte que...
так называ́емый — un soi-disant; dit; презр. prétendu
так называ́емое ба́бье ле́то — l'été de la Saint-Martin
так сказа́ть разг. — pour ainsi dire
что́-то не так — ce n'est pas cela; il y a anguille sous roche
и так да́лее — et ainsi de suite, et cætera [ɛtsetera]
та́к себе разг. — plus ou moins; couci-couça; comme-ci, comme ça; couci-couci; pas fameux, passable (в знач. сказуемого)
пье́са э́та та́к себе — cette pièce n'est pas fameuse
так то́чно! — parfaitement!
как бы не так! разг. — compte là-dessus!; plus souvent (fam)
* * *part.1) gener. ainsi, autant(...) que(...) (æå), comme cela, comme ça, de cette façon, de la sorte, tellement, une fois (в конце фразы;...), aussi, tant, (с наречием) si2) colloq. comme quoi, tant que ça, pareil -
18 пИсать
1) écrire vt; dactylographier vt, taper vt ( на пишущей машинке)писа́ть кру́пно, ме́лко — écrire gros, petit
писа́ть чётко — écrire nettement
писа́ть неразбо́рчиво — écrire illisiblement
писа́ть под дикто́вку — écrire sous la dictée
э́то перо́ хорошо́ пи́шет — cette plume écrit bien
пиши́те о себе́ — donnez-moi de vos nouvelles
2) ( быть писателем) être écrivain3) ( сочинять) écrire vtписа́ть рома́н — écrire un roman
4) ( красками) peindre vtписа́ть ма́слом, писа́ть ма́сляными кра́сками — peindre à l'huile
писа́ть акваре́лью — peindre à l'aquarelle [akwa-]
писа́ть декора́ции — brosser les décors
••пиши́ пропа́ло! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!
ви́лами по воде́ пи́сано — ce n'est pas écrit; ce n'est pas dans la poche
зако́н не пи́сан (для кого́-либо) — la loi n'a pas encore été écrite (pour qn)
* * *vcolloq. mouiller la brosse (о женщине) -
19 писать
1) écrire vt; dactylographier vt, taper vt ( на пишущей машинке)писа́ть кру́пно, ме́лко — écrire gros, petit
писа́ть чётко — écrire nettement
писа́ть неразбо́рчиво — écrire illisiblement
писа́ть под дикто́вку — écrire sous la dictée
э́то перо́ хорошо́ пи́шет — cette plume écrit bien
пиши́те о себе́ — donnez-moi de vos nouvelles
2) ( быть писателем) être écrivain3) ( сочинять) écrire vtписа́ть рома́н — écrire un roman
4) ( красками) peindre vtписа́ть ма́слом, писа́ть ма́сляными кра́сками — peindre à l'huile
писа́ть акваре́лью — peindre à l'aquarelle [akwa-]
писа́ть декора́ции — brosser les décors
••пиши́ пропа́ло! разг. — fais-en ton deuil!, faites-en votre deuil!
ви́лами по воде́ пи́сано — ce n'est pas écrit; ce n'est pas dans la poche
зако́н не пи́сан (для кого́-либо) — la loi n'a pas encore été écrite (pour qn)
* * *v1) gener. faire les chiens écrasés, gratter du papier, manier le pinceau (картины), peindre (красками), prendre la plume, mettre, écrire, versifier2) colloq. faire pleurer le gosse (faire pipi)3) obs. pindariser, faire siffler la mésange (о мальчике), brouiller4) paint. brosser5) school.sl. pécufier6) argo. faire pleurer le petit -
20 стесняться
1) ( смущаться) se gênerне стесня́йтесь! — pourquoi vous gênez?, faites comme chez vous!
2) (в средствах, деньгах) être gêné, être dans la gêne; se restreindre ( ограничить себя)не стесня́ться в сре́дствах перен. — ne pas être arrêté par le choix des moyens
не стесня́ться в выраже́ниях перен. — parler carrément ( или sans mâcher ses mots)
* * *v1) gener. éprouver de la gêne en face de (qn) (кого-л.), avoir honte (N'ayez pas honte du bégaiement.), être timide (о ребёнке)2) liter. se sentir gêné
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Faites l'amour, pas la guerre — est à l origine un slogan antiguerre issu de la contre culture des années 1960 aux États Unis (Make Love, Not War). Utilisé principalement par les opposants à la guerre du Viêt Nam, il a été repris pour d autres guerres par la suite. Gershon… … Wikipédia en Français
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pas de calais — Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais Carte de localisation du pas de Calais Type … Wikipédia en Français
Faites comme chez vous ! — Faites comme chez vous Titre original Aquí no hay quién viva Genre Comédie Créateur(s) Arnaud Gidoin Acteurs principaux Alicia Alonso Farouk Bermouga Valérie Vogt Geneviève Fontanel Claire Maurier Arnaud Gidoin Pays d’origine … Wikipédia en Français
Faites de beaux rêves — est un roman de l écrivain québécois Jacques Poulin. L histoire se situe au Grand Prix de Montréal et tourne autour de cinq personnages. Ce qui intéresse le lecteur n est pas tant les péripéties du roman, mais bien la psychologie des personnages … Wikipédia en Français
Faites vous-même votre malheur — The situation is hopeless but not serious Faites vous même votre malheur est un ouvrage du psychologue, psychothérapeute, psychanalyste jungien et sociologue Paul Watzlawick paru en français aux éditions du Seuil en novembre 1984 avec une… … Wikipédia en Français
Faites de la magie: Drôle de tête — Une pause avec... Faites de la magie: Drôle de tête Article principal : Faites de la magie. Une pause avec... Faites de la magie: Drôle de tête Éditeur N … Wikipédia en Français
Faites entrer l'accusé — Ne doit pas être confondu avec Faites entrer l invité. Faites entrer l accusé Logo de l émission depuis 2000 … Wikipédia en Français
Faites entrer l'invité (émission de radio) — Pour les articles homonymes, voir Faites entrer l invité. Faites entrer l invité Présentateur(s) Michel Drucker Pays … Wikipédia en Français
Pas de Calais — Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais Carte de localisation du pas de Calais … Wikipédia en Français
Pas de vis — Le pas de vis, correspond à la distance relative parcourue en translation par une vis par rapport à son écrou lors d un tour complet. Par exemple, une vis avec un pas de 1,25 avancera de 1,25 mm lors de la rotation d un tour pour un pas… … Wikipédia en Français